Анна Вальмон не ответила.
Если быть точным, она даже не пошевелилась.
Я обошёл вокруг куска мрамора и увидел её, рассматривающую блок сзади со сосредоточенным выражением лица. Она была полностью заморожена.
Тут я осознал, что свет как-то изменился, и я посмотрел на огонь в вытянутых руках двух статуй Гекаты. Пламя тоже перестало мерцать. Оно не исчезло — оно просто застыло на месте.
Волосы на затылке не только встали дыбом, но и начали тихонько подвывать и затряслись в бешеной дрожи вместе со мной.
— Ты, разумеется, прав, — произнес низкий грохочущий голос за моей спиной. — Это оружейная.
Я медленно повернулся.
Человек в совершенно чёрном костюме стоял на сцене амфитеатра позади меня. Ростом семь футов без одного дюйма, с пропорциями профессионального спортсмена и благородными чертами короля-воителя. Его тёмные волосы падали назад гривой до самого основания шеи. Борода была совершенно чёрной, хотя и помеченной на подбородке единственной полоской серебра. Его глаза...
Я отдёрнул взгляд от этих пещер абсолютной непроглядной тьмы, прежде чем меня в них затянуло. Желудок скрутило, и внезапно мне пришлось сражаться с желанием блевануть. Или упасть. Или начать скулить.
— Чт...— я запнулся. — К-кт... эмм, в-в-вы...
— На самом деле, — сказал он. — Это моя оружейная, смертный.
— Я могу объяснить, — выпалил я.
Но прежде чем я попытался, Аид, Повелитель Подземного мира, греческий бог смерти, схватил меня за ворот плаща, и меня поглотило облако чёрного пламени.
Глава 41
Черное пламя схлынуло, оставив меня полуприсевшим и обхватившим голову руками. Вполне может быть, что я издал несколько сдавленных панических всхлипов, прежде чем осознал, что огонь не жжет, да и вообще не причиняет мне никакого вреда.
В ушах громко стучала кровь, и я усилием воли заставил себя дышать ровно и выпрямиться. Страх не то чтобы исчез, но снизился до контролируемого уровня. В конце концов, если я не умер, то это точно потому, что Аид не хочет моей смерти.
Он, наверное, хотел поговорить со мной в другой обстановке, потому что мы были уже не в хранилище.
Я стоял в зале, которая могла бы принадлежать царю Спарты. Обставлена она была минималистично и просто, но все вещи были искусно изготовлены из самых лучших материалов. Деревянные панели, окрашенные дымом и временем, обрамляли камин и изображали греческий сонм богов и богинь на фоне горы Олимп. Два больших глубоких кресла, из полированного красного дерева и дорогой чёрной кожи, стояли перед огнём, между ними ютился низкий деревянный стол, отливавший блестящим темно-красным цветом. На нём стояла керамическая бутыль. Рядом с ней приютился пустой бокал для вина.
Я оглядел комнату. Возле каждой стены стояли книжные шкафы, аккуратно заполненные рядами редчайших книг, на корешках которых можно было разглядеть надписи на головокружительном количестве языков. Дверей я не обнаружил.
Но я был не один.
Аид сидел в одном из кресел перед огнём, небрежно держа в руке второй бокал. Он смотрел в камин, и в его глазах отражалось пламя. Освещение здесь было явно лучше, чем в хранилище. Я мог разглядеть несколько дюжин крошечных объектов, движущихся вокруг его головы по постоянной орбите, дюймах в восьми или девяти от черепа. Каждый из них напоминал маленький тёмный сгусток теней и оставлял за собой небольшой хвост чёрного и фиолетового дыма или тумана и...
Адские колокола! Это был мордит. Вещество, настолько смертельное, что если хоть немного касается чего-то живого, то моментально разрушает его, пожирая жизненную энергию как маленькая чёрная дыра. И у Аида была корона из него.
Рядом с Аидом на полу лежала гора меха и мускулов. Даже когда он лежал на животе, плечи зверя доставали до подлокотников кресла, а его лапы, должно быть, оставляли отпечатки размеров с суповые тарелки. Одна из его голов шумно дышала, как это делает любая собака во сне. Оставшиеся две головы немного похрапывали. Шкура пса была гладкой и чёрной, за исключением одного пятна серебристо-белой шерсти, которое я смог разглядеть на его широкой груди.
— Сэр Гарри, — пророкотал Аид. — Зимний рыцарь. Будь моим гостем.
Я моргнул. Таким приветствием Аид оказал мне гостеприимство. В сверхъестественном мире есть всего несколько непоколебимых правил, и роли гостя и хозяина являются практически святыми понятиями. Неслыханно для гостя предать хозяина, или наоборот, чтобы хозяин навредил гостю, и ужасная судьба ожидает того, кто нарушит эти правила, и если нарушитель вдруг выживет, его имя будет опорочено навеки.
Аид предложил мне свою защиту — и вместе с тем, обязательства хорошего гостя. Обязательства ничего не красть, например. Мне стоило очень тщательно продумать свои действия. Плохие-Вещи-Произойдут-Со-Мной, если я посмею нарушить свое правило гостя. Но я не мог не подумать, что Плохие-Вещи-Произойдут-Со-Мной ещё быстрее, если я вдруг оскорблю долбаного греческого бога, отказавшись от его гостеприимства.
Я довольно плохо помню своего отца, но одно я помню точно — он говорил мне всегда быть вежливым. Это ничего тебе не стоит, но зачастую может спасти твою жизнь.
Что? Не смотрите на меня так. Я такой хитрожопый только с монстрами.
И с людьми, с которыми по-другому нельзя.
И когда мне это на руку.
Так что да. Я собираюсь чрезвычайно тщательно обдумать каждый свой шаг.
— Благодарю, владыка Аид, — после паузы ответил я. Мой голос немного дрожал.
Он кивнул, не отрывая взгляда от огня, и вяло махнул свободной рукой в сторону второго кресла.
— Прошу, присоединяйся.
Двигаясь очень осторожно, я медленно опустился в кресло.
Аид коротко мне улыбнулся. Он налил вина из керамической бутыли во второй бокал, и я принял его с кивком благодарности. Я сделал глоток. Я вообще не разбираюсь в вине, но на вкус оно было как очень дорогое, тёмное и с глубоким вкусом.
— Я... — начал было я, но потом подумал получше и захлопнул рот.
Взгляд Аида переместился на меня, и его голова чуть наклонилась. Он кивнул.
— Думаю, я должен спросить вас о течении времени, — сказал я. — Очень может быть, что всякие чувствительные ко времени события происходят без вашего ведома, пока мы разговариваем.
— Очень немногие события в твоей жизни и жизнях твоих компаньонов за последние несколько дней произошли без моего ведома, — ответил Аид.
Меня посетило то дурное ощущение, возвращающее меня в те времена, которые я провёл перед столом директора в младших классах.
— Вы, эм... Вы знаете?
Он одарил меня мягким, терпеливым взглядом.
— Точно, — тихо сказал я. — Это же ваше царство. Конечно же, вы знаете.
— Вот именно, — ответил он. — Кстати, неплохо сработано с вратами Льда. Очень немногие, кто пытался их пройти, сначала останавливались, чтобы понаблюдать.
— Гм! Спасибо?
Он мимолётно улыбнулся.
— Не беспокойся о времени. Для твоих товарищей в хранилище оно течёт гораздо медленнее, чем здесь.
— Вот как, — сказал я. — Окей. Это хорошо.
Он кивнул. Он сделал глоток вина, переместил свой взгляд обратно на огонь и начал почёсывать пальцами свободной руки ближайшую голову собаки, лежащую около его кресла.
— Я немного нелюдимый, если можно так сказать, — сказал он, хмурясь. — Я никогда не был ужасно социальным. Если бы у меня была сноровка, я бы, пожалуй, сказал тебе что-нибудь успокаивающее и заверил, что тебе нечего опасаться моего гнева.
— Ваши действия говорят сами за себя, — сказал я.
Легкая тень улыбки проскользнула в уголках его глаз.
— О! В некоторой проницательности тебе не откажешь.
— Приходится, — сказал я. — Став старше, я осознал, насколько невежественен.
— «Мудрость начинается с сомнения», или как там у Сократа, — сказал Аид. — Он говорит это всякий раз, когда мы завтракаем.
— Ух ты! — удивился я. — Сократ... э-э... тут, внизу?
Аид выгнул бровь и поднял вверх ладонь свободной руки.